资源论文Correct-and-Memorize: Learning to Translate from Interactive Revisions

Correct-and-Memorize: Learning to Translate from Interactive Revisions

2019-10-10 | |  52 |   35 |   0
Abstract State-of-the-art machine translation models are still not on par with human translators. Previous work takes human interactions into the neural machine translation process to obtain improved results in target languages. However, not all model-translation errors are equal – some are critical while others are minor. In the meanwhile, the same translation mistakes occur repeatedly in a similar context. To solve both issues, we propose CAMIT, a novel method for translating in an interactive environment. Our proposed method works with critical revision instructions, therefore allows human to correct arbitrary words in model-translated sentences. In addition, CAMIT learns from and softly memorizes revision actions based on the context, alleviating the issue of repeating mistakes. Experiments in both ideal and real interactive translation settings demonstrate that our proposed CAMIT enhances machine translation results significantly while requires fewer revision instructions from human compared to previous methods

上一篇:Beyond Word Attention: Using Segment Attention in Neural Relation Extraction

下一篇:Counterexample-Guided Strategy Improvement for POMDPs Using Recurrent Neural Networks

用户评价
全部评价

热门资源

  • The Variational S...

    Unlike traditional images which do not offer in...

  • Learning to Predi...

    Much of model-based reinforcement learning invo...

  • Stratified Strate...

    In this paper we introduce Stratified Strategy ...

  • A Mathematical Mo...

    Direct democracy, where each voter casts one vo...

  • Rating-Boosted La...

    The performance of a recommendation system reli...